国际学生居留许可及签证管理办法(试行)Administrative Measures for Residence Permit and Visa for International Students (Trial)

发布者:刘琪发布时间:2022-10-11浏览次数:19


为进一步建立健全我校国际学生工作制度,规范学校国际学生居留许可及签证管理,根据《中华人民共和国出境入境管理法》、《学校招收和培养国际学生管理办法》(教育部、外交部、公安部第42号令)、《中南财经政法大学招收和培养国际学生管理办法》,结合我校实际,制定本办法。

These measures are formulated in accordance with theExit and Entry Administration Law of the People’s Republic ofChina, the Administrative Measures for Recruiting and CultivatingInternational Students in Schools (Decree No.42 of the Ministry ofEducation, the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of PublicSecurity), and the Administrative Measures for Recruiting andCultivating International Students in Zhongnan University ofEconomics and Law, in combination with the actual situation of theuniversity, in order to further establish and improve ouruniversity's international student work system and standardize themanagement of residence permits and visas for international studentsin our university.

第一条 居留许可管理

1.凡来我校学习半年以上者,来华前应申请X1签证;学习一个学期以下(含一个学期)者,应申请X2签证。

1. Anyone who comes to our university to study for morethan half a year should apply for X1 visa before coming to China.Anyone who studies for less than one semester (including onesemester) should apply for X2 visa.

2.所有在校外住宿的国际学生必须在入住24小时内到辖区派出所办理《校外临时住宿证明》。

2. All international students staying outside theuniversity must go to the local police station within 24 hours toapply for the "Off-campus Temporary Residence Certificate".

3.持X1签证的国际学生自入境之日起30天内必须申请办理“外国人居留许可”;持X2签证的学生可以在签证注明的期限内在中国停留,不需办理居留许可。

3. International students holding X1 visa must apply fora "Residence Permit for Foreigners" within 30 days from thedate of entry. Students holding X2 visa can stay in China within thetime limit indicated in the visa without a residence permit.

4.在规定报到注册时间内,国际教育学院国际学生签证主管老师统一组织新生办理居留许可申请手续。

4. Within the stipulated registration time, theinternational student visa supervisor of the International EducationSchool organizes the freshmen to apply for residence permits.

5.在规定报到注册时间以外到校的学生,请持以下文件自行到武汉市公安局出入境管理处办理居留许可申请手续:

5. Students who arrive at the university after theprescribed registration time shall apply for residence permit at theExit and Entry Administration Department of Wuhan Public SecurityBureau by themselves with the following documents:

1)学生前往国际教育学院签证管理办公室使用签证申请一体机申请签证,生成《外国人签证证件申请表》。

(1) Students go to the Visa Administration Office of theInternational Education School to apply for a visa using the visaapplication integrated machine to generate an “Application Form forForeigner Visa Document”.

2)本人有效护照(须为普通护照)及签证复印件;

(2) The applicant's valid passport (must be an ordinarypassport) and a photocopy of the visa;

3)临时住宿登记表(在校外住宿的学生须出具由当地派出所盖章的《在汉国际学生校外住宿登记表》);

(3) Registration Form of Temporary Residence (Studentswho lodge outside the university must present “Registration Formfor International Students Living off Campus in Wuhan” which isstamped by the local police station);

4)加盖中南财经政法大学国际教育学院公章的《公函》;

(4) “Official Letter” with the official seal of theInternational Education School of Zhongnan University of Economicsand Law;

5)中南财经政法大学《录取通知书》;

(5) Admission Notice of Zhongnan University of Economicsand Law;

6)《外国国际学生来华签证申请表》原件,黄色页(简称JW201表和JW202);

(6) Original Visa Application for Study in China, YellowPage (Form JW201 and JW202 for short);

7)年满18周岁以上和首次申请办理居留许可申请手续的,须提供湖北出入境检验检疫局国际旅行卫生保健中心出具的《健康证明书》;

(7) If the applicant is over the age of 18 and appliesfor a residence permit for the first time, he/she shall provide aHealth Certificate issued by the International Travel Health CareCenter of Hubei Entry-Exit Inspection and Quarantine Bureau;

8)《居留谈话记录》;

(8) Qualification Interview for Residence Permit;

922寸免冠照片

(9) Two 2-inch bareheaded photos.

所有表格必须用钢笔或签字笔填写(蓝色或黑色墨水)。

All forms must be filled in with pen or signature pen(blue or black ink).

6.国际学生在居留许可到期前必须依法依规离境,继续学习者必须在到期前办理相关延期手续。

6. International students must leave the countryaccording to laws and regulations before the residence permitexpires, and students who continue to study must go through relevantextension procedures before the expiration.

7.居留许可项目内容变更,持证人必须在10日内到武汉市公安局出入境管理处办理变更手续,否则,公安机关将按照有关法律规定予以处罚。

7. If the content of the residence permit is changed,the holder must go through the change formalities at the Exit andEntry Administration Department of Wuhan Public Security Bureauwithin 10 days, otherwise, the public security organ will punishhim/her in accordance with relevant laws and regulations.

8.居留许可迁移,持证人必须在10日内到迁出地或迁入地的公安局出入境管理处办理迁移手续。

8. For the transfer of residence permit, the holder mustgo through the transfer formalities at the exit and entryadministration department of the public security bureau in the placewhere he moved out or into within 10 days.

第二条 签证管理

1.国际学生在居留许可有效期内出境(包括到香港、澳门地区),不需要申请往返签证,但必须提前到国际教育学院国际学生签证主管老师处登记。

1. International students who leave the country withinthe validity period of their residence permits (including to HongKong and Macau) are not required to apply for a multiple-entry visa,but they must register with the International Student Visa Supervisorof the International Education School in advance.

2.持X2签证的国际学生,入境次数以其来华所持签证入境次数为准,国际教育学院不为学生办理更改入境次数。

2. For international students holding X2 visa, thenumber of times they enter China shall be subject to the number oftimes they enter China specified on the visa. The InternationalEducation School shall not change the number of times they enterChina.

3.持X2签证的国际学生出境(包括到香港、澳门地区),必须到国际教育学院国际学生签证主管老师办公室办理相关手续。

3. International students holding X2 visa must gothrough relevant formalities at the International Student VisaSupervisor Office of the International Education School beforeleaving the country (including to Hong Kong and Macao).

4.国际学生转学至另一个城市时,须到国际教育学院国际学生签证主管老师办公室办理相关手续,由主管老师出具《转学证明》。到达迁入地后须在10日内(且在居留许可有效期内)到迁入地公安局出入境管理处或其分支机构办理新的居留许可申请手续;

4. When an international student transfers to anothercity for study, he/she must go through the relevant formalities atthe International Student Visa Supervisor Office of the InternationalEducation School. The supervisor shall issue a “TransferCertificate”. Upon arrival at the place of entry, the applicantshall apply for a new residence permit within 10 days (and within thevalidity period of the residence permit) at the exit and entryadministration department of the public security bureau at the placeof entry or at its branch offices;

5.武汉市公安局出入境管理处办理延期、变更、再入境签证、迁移手续的时间一般为十五个工作日,特殊情况可加急办理。

5. The time taken by the Exit and Entry AdministrationDepartment of Wuhan Public Security Bureau to handle the formalitiesof extension, change, re-entry visa and transfer is generally 15working days, which can be handled urgently in special circumstances.

6.各种国际学生的签证、证件不得涂改、损坏、伪造,违者将由公安机关依法依规处罚。护照和居留许可应妥善保管,如有遗失必须立即向国际教育学院办公室国际学生签证主管老师通报。国际学生本人持学校证明到当地派出所办理挂失,再持由当地派出所出具的《证明》到武汉市公安局出入境管理处置换《遗失证明》,然后到驻华使(领)馆办理新的护照;最后持新护照和国际学生事务办公室出具的《证明》到武汉市公安局出入境管理处办理新的居留许可。

6. The visas and certificates of international studentsof all kinds shall not be altered, damaged or forged. Violators willbe punished by the public security organs according to laws andregulations. Passports and residence permits should be properly kept,and any loss must be immediately reported to the InternationalStudent Visa Supervisor Office of the International Education School.International students shall report the loss at the local policestation with the “Certificate” issued by the university, thenreplace the "Loss Certificate" with the "Certificate"issued by the local police station at the Exit and EntryAdministration Department of Wuhan Public Security Bureau, and thengo to the embassy (consulate) in China to apply for a new passport.Finally, with the new passport and the "Certificate" issuedby the International Student Affairs Office, they shall go to theExit and Entry Administration Department of Wuhan Public SecurityBureau to apply for a new residence permit.

7.国际学生应经常检查自己的签证或居留许可有效期,以免超期滞留。签证或居留许可过期的国际学生将会由武汉市公安局出入境管理处进行教育处理,一般过期一天罚款人民币500元,最高罚款额为人民币10000元。

7. International students should regularly check thevalidity of their visas or residence permits to avoid overstaying.International students whose visas or residence permits have expiredwill be educated by the Exit and Entry Administration Department ofWuhan Public Security Bureau. Generally, a fine of RMB 500 will beimposed for one day after the expiration of their visas or residencepermits, and the maximum fine will be RMB 10,000.

第三条 家属签证管理

1.国际学生家属如需来华,由国际学生本人邀请。国际教育学院可根据学生学习成绩及日常表现,视情况出具《在读证明》,国际学生可凭该证明向我驻外使(领)馆申请家属S签证来华陪读。

1. If the family members of international students needto come to China, they shall be invited by the international studentsthemselves. The International Education School may issue a"Certificate of Studying" as appropriate according to thestudents' academic performance and daily performance. With thecertificate, international students may apply to Chinese embassies(consulates) abroad for their families' S visa to accompany them inChina.

2.国际教育学院原则上不为学生家属办理居留许可和签证延期,只协助办理临时住宿登记。家属来华停留天数以其S签证可停留期限为准,并应在规定期限前依法依规离校、离境,以免超期滞留。

2. In principle, the International Education School doesnot apply for residence permits and visa extensions for students'families, but only assists in the registration of temporaryaccommodation. The number of days that a family member may stay inChina shall be subject to the time limit for his/her S visa, andhe/she shall leave the university and leave the country in accordancewith the relevant regulations before the prescribed time limit, so asto avoid overstaying.

3.国际学生家属来校后,国际学生应向国际教育学院提交《保证书》,承诺会负责家属安全,遵守我国法律法规,服从武汉市出入境管理局及我校相关管理规定,保证其在签证规定停留期限前离校、离境。

3. After the family members of the internationalstudents come to the university, the international students shallsubmit a "Guarantee Letter" to the International EducationSchool, promising to be responsible for the safety of the familymembers, abide by the laws and regulations of our country, obey therelevant administrative regulations of the Exit and EntryAdministration Department of Wuhan Public Security Bureau and ouruniversity, and ensure that they leave the university and leave thecountry before the stay period stipulated in the visa.


6


  • 国际教育学院
  • 港澳台教育中心