中南财经政法大学2020-2021学年秋季学期国际学生返校通知

发布者:汪正君发布时间:2020-08-31浏览次数:907


Notice on international students' returning to school and new students' registration in autumn semester 2020 of ZUEL

根据中南财经政法大学关于疫情防控的要求,结合我校国际学生管理工作实际,现就2020年秋季学期国际学生老生返校及新生报到有关条件及程序明确如下:

According to the requirements of Zhongnan University of Economic and Law(ZUEL) on epidemic prevention and control, combined with the actual management of international students in our university, the relevant conditions and procedures for returning and registering for international students in autumn semester 2020 are as follows:


1、秋季学期报道注册安排

1)已返校学生(即目前在校住宿的学生),请携带学生证于93日、4日上午8:00-11:30,下午2:00-5:00前往国际教育学院204办公室进行现场报到注册。

2)目前在中国境内的国际学生新生、老生,符合疫情防控要求(详见2)的,需提前向国际教育学院提交返校申请(见附件1《境内国际学生老生返校申请表》,附件2《境内国际学生新生报到申请表》),经国际教育学院同意后方可返校。

3)目前在中国境外(包括港澳台地区)学生暂不来校。请保持和国际教育学院的联系,耐心等待有关报到的通知。学校将密切关注中国教育管理部门的相关政策。一旦允许入境,我们将及时通知,并协助办理来华签证,入境后要严格执行国家和本市相关管控措施,持健康绿码且核酸检测为阴性的方可申请返校。

01 Registration arrangements for the autumn semester

1.Students who have returned to campus (that is, students currently living on campus), please bring your student card to 204 office of International Education School at 8:00-11:30 am and 2:00-5:00 pm on September 3rd and 4th for on-site registration.

2. Students (Including new students and current students) currently in China who meet the requirements for epidemic prevention and control could return to school (See "02 Back to school epidemic prevention and control requirements" for details) should submit the application form to IES in advance (see Attachment 1 "Application form for international students in China to return to school", and Attachment 2 "Application form for new international students in China to register to school"), and you can return to school after being approved.

3. Students living outside China are not allowed to return temporarily. Please keep in touch with IES and wait patiently for the notice of registration. The university will pay close attention to the relevant policies of the Chinese education authorities. We will promptly notify and assist in applying for visas to China once allowed to enter. After entering China, the relevant national and municipal control measures must strictly implement. Only those who hold the green health code and have a negative COVID-19 nucleic acid test report can apply to return to school.


2、返校疫情防控要求

1)来自低风险地区的学生,凭借健康绿码及72小时内的核酸检测阴性报告,填写并提交返校申请表。

2)来自或途径近期从高中风险调至低风险地区的学生,必须在低风险级别已满21天后,方可凭借健康绿码及72小时内的核酸检测阴性报告,向学校提出返校申请。

3)来自或需要途径高中风险地区的学生,在该地区恢复为低风险级别之前暂不来校报到。

4)对于本人或共同居住的家庭成员为确诊病例、新冠病毒核酸检测阳性者、疑似病例以及密切接触的学生,暂不安排返校报到,直至康复后1个月且核酸检测阴性报告,方可提交返校申请。

学生可通过微信小程序“国务院客户端”自主查询各地区风险等级。


02 Back to school epidemic prevention and control requirements


1.Students from low-risk areas, based on the green health code and the negative COVID-19 nucleic acid test report within 72 hours, submit the application form to IES.

2.Students who come from or pass through the areas of recently transferring from high/intermediate-risk to low risk can apply to return to school for registration only after 21 days of staying at low-risk areas. Also based on the green health code and the negative COVID-19 nucleic acid test report within 72 hours, and submit the application form to IES.

3.Students who come from or need to pass through high/intermediate-risk areas cannot return to school before the area is returned to a low-risk level.

4.For those who live with the family members are confirmed cases, positive nucleic acid test, suspected cases, and students in close contact, will not be allowed to return to school until 1 month after recovery and the COVID-19 nucleic acid test is negative.

The level of epidemic prevention and control in each region of the country is determined according to the announcement of relevant government departments. International students can check the corresponding list through the "State Council Client (国务院客户端)" mini program on Wechat.

3、学生返校注意事项

学生返校途中务必全程佩戴口罩,做好个人防护。在公共交通工具上尽量减少与他人交流,避免聚集,与同乘者保持距离。尽量避免直接触摸门把手、电梯按钮等公共设施,接触后要及时洗手或用消毒剂进行清洁处理。

若返校途中出现咳嗽、咽痛、气喘、胸闷、发热、畏寒、乏力等症状的,应尽量避免与其他人员接触,主动配合相关工作人员健康监测、防疫管理,就近前往医院发热门诊就医,并及时报告国际教育学院辅导员。

学生从学校北门、东二门进入。在校门口间隔1米以上依次排队配合行李消毒,通过红外无感人体测温、人脸识别后,配合核实身份(校园卡、身份证、录取通知书等)、体征问询登记,筛查合格的人员按规定路线进入校园,乘坐校园摆渡车前往宿舍;筛查异常的人员应按要求就近前往临时等候区复检留观、分诊处置。

03 Tips on returning to school

You must wear masks and take personal protection all the time throughout the journey back to school.Minimize communication with others on public transportation, avoid gatherings, and keep a distance from fellow passengers. Try to avoid touching the door handles, elevator buttons and other public facilities directly, and wash your hands or use disinfectant to clean hands after touching them.

If you have symptoms such as cough, pharyngeal pain, wheezing, chest tightness, fever, chills and fatigue on the way back to school, avoid contact with other personnel as far as possible, actively cooperate with relevant staff in health monitoring and epidemic prevention management, go to the nearest fever clinic of the hospital and report to the teacher of IES in time.

Students should enter school through the north gate and the second east gate. Line up at the school gate with an interval of more than 1 meter to cooperate with luggage disinfection. After infrared non-sensing human body temperature measurement and face recognition, cooperate with verification of identity (student card, passport, admission notice, etc.), physical inquiry registration. Those who pass the screening enter the campus according to the prescribed route and take the campus shuttle bus to the dormitory; those with abnormal screening should go to the nearest temporary waiting area for re-examination and triage as required.


4、国际学生教学工作安排

关于2020年秋季学期教学安排和授课形式,请主动联系专业学院并关注国际教育学院教学办公室通知。

04 Teaching arrangements for international students

Regarding the teaching arrangements and teaching methods for the autumn semester 2020, please take the initiative to contact the professional school and pay attention to the notice of the teaching office of the IES.



国际教育学院

2020831

IES

August 31,2020



附件1:境内国际学生老生返校申请表Application form for international students in China to return to school.docx


附件2:境内国际学生新生来校报到申请表Application form for new international students in China to register to school.docx





  • 国际教育学院
  • 港澳台教育中心