ZUELERS,我想对你说...

发布者:汪正君发布时间:2020-03-10浏览次数:345

SABI COUSCOUS MOUHAMADOU NAZIROU

汉乐 贝宁 19级世界经济博士研究生






Dear Zuelers !

亲爱的Zuelers:


-To our dear Professor LUAN Yongyu, Secretary of ZUEL Party Committee and Professor YANG Canming, President of ZUEL, and all the leaders of ZUEL:Firstly I’d like to thank you for putting the right people in our management,  you have found the perfect people to take care of us . Thank you for all the measures that has been taking since the outbreak of covid-19, we received everything, from the masks and meals to the financial support,you always give us help . I believe China and authorities of all level are doing the best to contain the decease and soon we will all forget about covid-19.

(译:致敬爱的栾永玉书记和杨灿明校长,以及中南大的各位领导们:首先我想感谢你们以人为本的管理理念,关心留学生生活的老师们都很不错!新冠肺炎爆发以来,非常感谢你们为留学生所做的一切,让我们什么都不缺,包括筹集口罩物资,开发送餐业务,争取财务补助,都给了留学生们很大的帮助。我相信中国一定会尽快战胜病毒,取得胜利。)


-To Vice President YAO Li and Deans of International Education School:

As the ZUEl student deputy, in my name and in the name of all International students, I’d like to say thank you , thank you for taking care of us as you are the the leaders in charge of the International Education School .Thank you for digging deep into yourself to find solutions to our problems , Cov-19 thought it could stop you from doing what you do best but it has no idea how strong you are. IES not only gives material support but also manages to keep us unified in this though time . When we are facing this epidemic pneumonia, at the start of the quarantine, it was you , picking masks, trying to think of solutions to provide better care for students. Like they say a family instinct doesn’t let anything getting in his way and you have proved yourself to be resourceful. I’m looking forward to knock on you office door and discuss our ideas in improving international students life and studies in ZUEL.

(译:我想对姚莉副校长和国际教育学院各位院长们说:你们作为国际教育学院的分管校领导和院长,我代表学院所有留学生向你们表示感谢!感谢你们竭尽所能为留学生们的问题找到解决方案。虽然疫情给学院带来了一些困难,但是你们仍努力为留学生争取一切。学院不仅为我们提供了物质生活保障,而且在精神上鼓励大家,使我们能够在这特殊时期更加团结。疫情暴发后,感谢你们为我们分发口罩,解决生活问题,和留学生们一起,改善我们的生活。你们像家人一样爱着我们,为我们源源不断提供帮助。我盼望着疫情结束后,能够敲响你们办公室的门,在培养和管理留学生工作中为学校和学院分忧解难。)

 

-To dear teachers: Despite the outbreak of covid-19, you are keeping the promise you made when you became a teacher, you kept us learning online even when you are going through the same difficult experience like us, you still find time to prepare classes and teach us online. Thank you for being a role model for us . We will follow your footsteps and never give up in difficult times.

(译:我想对亲爱的老师们说:虽然新冠病毒爆发,但是你们作为园丁仍然坚守自己的岗位,照常开课。你们可能和我们一样都处于生活不便的状态,但是仍然坚持为我们进行线上教学,仍然抽时间辛勤地备课和上课。谢谢你们以身作则,是我们学习的好榜样。我们将会遵守教学纪律,在这艰难的时刻努力学习,永不放弃!)

 

-To the two Counselors of IES:Ms ZHANG Ran and Mr LI Xiongtao, no words can describe how greatfull international students are, you have been our rockstar, my rockstar, you’ve been for years and you are more than ever , you are making sure , our life , we have medical care, and most importantly you are giving us the emotional support we need in this time , I’m in contact with you 24/7 and you have never complain , I know I asked too much of you but I guess that what family does , you are my family. You have been instrument that kept everything going on and have made sure we got delivered every week. My two rockstars , please stay strong and healthy, we need you now and for the future that awaits us .I hope soon I can go back to our office 204 , make stupid jokes and laugh with you.

(译:我想对国教院辅导员张冉老师和李雄涛老师说:已经没有语言能表达留学生的感激之情。你们是我们的”摇滚明星”,你们多年以来一直如此,关心我们的生活和就医,在此期间也给了我们所需的精神支持。我们与你们一周7天,每天24小时保持着联络,你们从没有怨言,我知道你们付出了很多,就像家人一样,而你们就是我们的家人,联系保障留学生们每周生活物资的正常供应。我的两位明星,希望你们一直强大和健康,因为现在和将来大家都需要你们。希望我很快就能去学院204办公室再见到你们,开心的笑着和你们一起开玩笑。)

 

-To Dan Shifu:I don’t even know what to say , at this age , you still found the energy, to do 10 men job , you deliver food three times everyday to us , you make sure our dormitories are disinfected everyday, you help us fix the hot water problems anytime it has to be , I could go on , every international student that lived in our dormitories for the past years and now have had this love that for you and you give it us back as well. You promised me to come to Africa one day, after this epidemic pneumonia has pass , I have a list of things to do , and you my shishu are in the list to go Bénin .

(译:我想对留学生公寓的宿管旦师傅说,我难以想象,在您这样的年纪,还这么精力充沛,一人顶十人,您帮我们分发学校送来的一日三餐,您每天都确保宿舍的卫生消毒,您随时帮我们解决宿舍热水问题。这些年住在留学生公寓的同学们,都很爱您,您也把这份爱奉献给了留学生们。您答应我有一天会去非洲游玩,我想等疫情结束后,我一定开始计划带您去我的祖国贝宁。)

 

-To dear logistics and security staffs:You are our true heroes, the risk is out there , but because of you , we feel safer , you guard our university doors , you patrol around the university, you make sure we have something to eat three times a day, you have been so spontaneous in opening a canteen and delivering food to our dormitories when the outbreak of covid-19 occurred. All the international students are proud of you and are great full having you.

   (译:我想对后勤保障部和保卫部的教职工们说:你们是英雄。疫情暴发以来,正因为有你们的工作,我们才感到安全和放心。新冠病毒爆发后,是你们守护了校园的大门,并在校园里巡逻。你们保证了我们的一日三餐,你们自发的在维持食堂的运营,为我们准备食物,点餐和送餐。所有的留学生们都对你们表示感谢,也为你们感到自豪。)

 

-To dear international students:I’d finally like to thank all international students in campus , thank you for being understanding, we are leaving in difficult times and it won’t last forever , thanks for your cooperation in following all the precautions and measures implemented by China , ZUEL and IES. Soon it will be over , then we could all go to class normally, have festivals and sports activities with our Chinese classmates .Jia you,China,jiayou Wuhan,jiayou ZUEL!

(译:最后,我想对所有坚守在校园的亲爱的留学生们表示感谢!谢谢你们在这个非常时期的理解,相信困难很快就会过去。谢谢你们对中国和学校、学院采取的疫情管控措施和理解和配合。等疫情结束,春暖花开,我们很快就能像往常一样,和中国学生一起在教室上课,庆祝节日,在运动场运动啦!中国加油,武汉加油,中南大加油!)





  • 国际教育学院
  • 港澳台教育中心